Pro psaní příspěvků do Knihy návštěv je nově vyžadována platná registrace na Fóru (přihlašovací údaje pro Knihu návštěv a Fórum jsou identické).

Jméno
Heslo
Jméno: Elemir 28. 5. 2015, 07:02:36 delete
e-mail:
 
4Fennec: Ahoj, přesně tak. Pokud přeneseš krom vlastních saves i minisaves, získáš identickou rozehrávku. Problém by to činit nemělo. Na druhou stranu, pokud máš odehraný jen kousek, tak by se celkem nic nestalo i bez minisaves.

4Yuyana: Jo, je to v podstatě soubor povídek. Kdysi jsem dostal takovou knížečku, kde je to právě přímo přepsané do podoby povídek a to včetně zahrnutých pasáží z odkazů. Výhoda je, že si s tím textem dá dost vyhrát a podle zahrnutých odkazů ho můžeš docela i měnit. Občas docela koukám i na dokumenty, kde to dávají historici do souvislosti.
Jméno: Fennec 27. 5. 2015, 23:02:51 delete
e-mail:
 
Zdravím. Chtěl bych se jenom zeptat - hodně jsem se teď zlobil s MM9 z GoG, protože zamrzala menu (díky moc za ten .dll soubor, pomohl!) ve Win7. Předtím jsem to nainstaloval na WinXP a chvíli hrál. Teď bych chtěl přesunout savy z XP do Win7. Teoreticky když prostě a jednoduše přenesu MiniSaves a Saves tak by to mělo fungovat, že? Nebo to někomu dělalo neplechu. Děkuji za odpověď
Jméno: Yuyana 27. 5. 2015, 08:39:35 delete
e-mail:
 
Jasný. Fakt je, že je to místy dobrej způsob, jak se zabavit.

Já bibli neznám, co je mi do ní :-D. Jen jsem měla tu čest nedávno vidět pár pasáží, nějakej šikula dělal opravnej překlad a ten text DÁVAL SMYSL. Jsem zírala jako blázen, to jsem od bible nečekala. Takovýmu překladu člověk snáz věří, když nejen že jsou tam rozebraný jednotlivý slova a gramatika a informace o tehdejšim světě, ale ještě je to srozumitelný a logický :-D.

Prostě je to takovej soubor povídek, a podle mě ho lidi berou poněkud moc vážně :-p.
Jméno: Elemir 27. 5. 2015, 07:57:29 delete
e-mail:
 
K psaní deníků využívám hodně čas v práci, kdy si sednu a v průběhu směny text průběžně tvořím a doplňuju. Nevěnuju se tomu tedy vždy úplně v kuse, proto je celkem časté, že sesmolím pár odstavců, jdu si dělat něco jiného a po nějaké době se vrátím a začnu mazat Dost pomáhá to skládání po odehraných dnech. Díky tomu, že to beru jako oddechovou činnost, tak se to píše lépe.

Vynechávání informací beru jako samozřejmost. Někdo deníky pojímá jako román, ale to bych nedělal ani pro vlastní potřebu. I když si vedu papírové poznámky, pak je to jen koncept úkolů a řešení a ne všechno potom přepíšu do deníku. Spíš se věnuju těm částem, které mě víc zaujaly, což jsou třeba rozbory šifer. Jako náctiletý jsem se zhlédl v přepisech románů J. F. Coopera, což nebylo nic jiného, než-li sbírka povídek. Přitom jsem se necítil nijak ošizen. Beru to tak, že deník by mi měl připomenout klíčové věci, jiného čtenáře uvést do obrazu a pokud je zájem, přeci není problém si tu hru zahrát Proto jsem třeba nikdy nepřišel na chuť Let´s playům.

K té Bibli ... tam je problém, že jednotlivé části jsou samy poskládány z překladů. Ta současná podoba, kterou znáš, vychází z latinského přepisu a u latiny je ten problém, že má v gramatice přeci jen věci, které ani čeština nezná. Pro čtení mi i v dnešní době přijde srozumitelnější Kralický přepis. Je to čtivější a význam méně "známých" slov, se dá v kontextu celkem rychle pochopit ... je to totéž, jako když dneska nějaký chytrák tvrdí, že by se tvorba Boženy Němcové měla přeložit do češtiny

Jméno: Yuyana 26. 5. 2015, 19:21:47 delete
e-mail:
 
Dokonáno jest. Je to namáhavý. Elemire jak to vydržíš :-D. Vynechávám mraky dat a nejsem ani v polovině... sakra, nejspíš ani ve čtvrtině.
Jméno: Yuyana 24. 5. 2015, 21:47:13 delete
e-mail:
 
Mě překlad jako překlad vyhovuje. Nepotřebuju, aby si překladatel něco domejšlel. Zvlášť když to třeba ani neni dobrej překladatel. Podívej, jak dopadla bible.
Jméno: Elemir 24. 5. 2015, 20:41:47 delete
e-mail:
 
Tomu naprosto rozumím. Já měl třeba naopak dobrou profesorku, ale angličtinu jsem docela flákal. Ostatně na mých překladech rozhovorů je to určitě vidět K angličtině mě nakonec dovelda až moje profese, ale pořád je to dost slabé, mimo odbornost by si se mnou nikdo nepopovídal

Čeští překladatelé jsou jinak skvělí, doslovný překlad = strojový překlad a to nikdo nechce. Smyslem překladu je přeci předat patřičnou informaci a ve srozumitelné formě a to se jim prostě daří.
Jméno: Yuyana 24. 5. 2015, 14:35:10 delete
e-mail:
 
A teď jsem se opravdu pobavila. http://www.novinky.cz/zena/styl/368433-prekladatel ...

Kolega pasivní angličtinář! :-D Taky jsem měla ve škole takovou učitelku, taky jsem se naučila sama se slovníkem... a taky se dorozumívám lámanou angličtinou, kterou často nedokážu vyjádřit, co přesně bych chtěla :-D. Už je jasný, proč mám ty knížky tak ráda :-D.
Jméno: Yuyana 22. 5. 2015, 09:01:30 delete
e-mail:
 
Však já měla veškerý návody vytištěný :-D. Jsem na to vyzrála.
Jméno: Elemir 22. 5. 2015, 08:26:49 delete
e-mail:
 
Kdepak, mě nic neschází, ale díky za optání
Jméno: Adam23 22. 5. 2015, 07:48:11 delete
e-mail:
 
schazovat podle vzoru scházet
Jméno: Adam23 22. 5. 2015, 07:47:24 delete
e-mail:
 
To schazování na plochu u Morrowindu je dobrá antikoncepce, to je fakt, zkusil jsem to teď jednou (abych ztlumil nejaký zvuky na pozadí) a už to neudělám
Jméno: Elemir 22. 5. 2015, 07:45:03 delete
e-mail:
 
Je fakt, že Morrowind navíc moc nesnáší shazování na plochu

Dělám to podobně. Když vím, že tu hru už nebudu hrát nebo jí nerozehraju v delším časovém horizontu, pak si po určité pasáži taky přečtu návod a kouknu, co jsem minul, nebo šlo udělat jinak. Jinak se návodům vyhýbám, právě kvůli tomu, že obvykle toho vykecají až moc.

U dungeonů jsem si kvůli tomu oblíbil fóra, jako např. u Legend of Grimrock. Když už to přeci jen spěje k zákysu, tak je perfektní, že než ti tam někdo vyklopí kompletní řešení, tak ti nejprve předhazuje různé indicie a párkrát stačilo jen zmínit určitý předmět/postup a už bylo jasné, jak to do toho pasuje (např. rébus v tom starobylém jazyce, který byl mimochodem špatně ).

Ne že by se na dost věcí postupem času nedalo přijít, ale už jsem se kolikrát zamýšlel nad tím, jak moc internet tohle všechno změnil. Buďto se budeš měsíc babrat na jedné úrovni, nebo koukneš na fórum a za 5 minut postupuješ dále Někdy se tomu blbě odolává Dřív tohle bylo výrazně pomalejší a taky si vybavuju, že i tak určité pasáže byly kolektivní práce, kdy každý něco objevil a pak se informace předaly.

U některých her pak přichází na řadu strašák v podobě bugů, přestal jsem proto raději číst i recenze starších her, kterém mám zrovna v plánu a další podobné zdroje. V tomhle pak oceňuju tipy a tiky nebo low-spoiler návody, kde máš na začátku pasáž tipů, kde tě výslovně upozorní na fatální bugy, ale nevykecají nic kolem. Vím o tom, udělám o save navíc, ale postupuju jak uznám za vhodné. Když to kiksne, nahraju ze zálohy a zkusím jinou cestu.
Jméno: flash 22. 5. 2015, 04:02:48 delete
e-mail:
 
No jo..kdyz ja Morrowind hral asi rok, porad dokola..od zacatku..od prostredka, na xboxu, na PC..postupne sem se tim nejak prokousal. Ale nikdy jsem neudelal vse v jedne hre A samo netvrdim ze jsme udelal všechno, to urcite ne, ale bylo toho hodne
ja navody nepouzivam z toho duvodu ze v tom vidim nejaky chalenge, ale spsi proto ze me otravuje při hrani nekde něco hledat, procitat nebo zapisovat. Obcas delam třeba to ze projdu nejaky usek nejake hre,udelam tam vse na co prijdu a třeba potom se na ten usek podivam do navodu co jsme zapomel, a kolikrat si akorát reknu..nojo ses holt blbej.
Jméno: Elemir 21. 5. 2015, 22:21:38 delete
e-mail:
 
Průšvih na Morrowindu byla čeština, to běhání na JV jsem dělal třeba komplet bez ničeho, ale jakmile později nějaký topic chyběl, tak to bez návodu nešlo (závěr cechu zlodějů apod.), neboť to alespoň nasměřovalo, co hledat v datovém souboru. V tomhle pak byla právě dobrá UESP Wiki, protože se jen stačilo podívat, jestli úkol zareagoval tak, jak měl. Ostatně tohle se mi na dvakrát stalo i u Oblivionu - Shivering Isles. Bloodmoon byl třeba úplně v pohodě, ale ten jsem odehrál v aj

Ono záleží, jak moc si to chce člověk užít. Pokud naplno, tak samozřejmě offline a jen s tužkou a papírem. Pokud v aj a s lehkou nápovědou, pak existuje výborná interaktivní mapa, protože základem problémů je hlavně to bloudění.
Jméno: Yuyana 21. 5. 2015, 21:21:36 delete
e-mail:
 
Já nemám ráda hledání :-D. A nemám tolik času, abych ho trávila běhánim po Morrowindu a hledánim jeskyní :-D. Ale každej má jinej názor, to je normální :-D.
Jméno: flash 21. 5. 2015, 21:14:31 delete
e-mail:
 
Hmm..ja hral Morrowind i s datadiskama bez navodu, vlastne ja vždycky hraju bez navodu. Ale je fakt ze jsem jednou hledal asi 4 hodiny nejakou jeskyni kde mělo byt jiste NPC, ale nejak mi to nevadilo..
Jméno: Yuyana 21. 5. 2015, 11:03:10 delete
e-mail:
 
Co taky lidem zbejvá, než udělat kvalitní návod :-D. Ta hra nedává moc jinejch možností :-p.
Jméno: Elemir 21. 5. 2015, 10:44:52 delete
e-mail:
 
Návody na Morrowind jsou hezky zpracované, obzvlášť pokud si používala ten, co začíná názvem úkolu, pod tím následuje hrubý popis řešení a teprve pak přijde podrobné řešení. Takové to postupné nakopávání, protože občas jsem potřeboval jen vědět, do jakého města mám dorazit a nečíst si přitom rovnou nic konkrétního.

Akorát já to netiskl, používal jsem návod přímo na stránkách http://morrowind.bonusweb.cz/. Tribunal a Bloodmoon byly celkem v pohodě, tam těch úkolů zas tolik nebylo. Popř. u Tribunalu jsem kvůli zabugované češtině používal ještě UESP Wiki, abych měl lepší přehled o topicích NPC.
Jméno: Yuyana 21. 5. 2015, 09:54:55 delete
e-mail:
 
Já si vytiskla návod. Bylo to hodně stránek, ale osobně to považuju za jediný funkční a logický řešení.