Instalace češtiny

K následujícímu kroku mě vedly dva hlavní důvody. První je několik let trvající poptávka po samostatné češtině k devátému dílu a druhým je poněkud podivný přístup některých prodejců her. O distribuci devátého dílu se u nás v dřívějších dobách staral CDProjekt, který vydal plně lokalizovanou verzi hry, tedy krom textů byl přeložen i samotný interface hry a byl vytvořen český dabing. Už dlouhou dobu však hra neni samostatně skladem. K dnešku (to jest září 2007) je možné ji zakoupit jen ve společném balení s Heroes of Might and Magic 5. Na tom by nebylo nic divného, ale neexistence samostatného balení se chytlo několik prodejců, kteří začali prodávat anglickou verzi hry a nějak na tento detail zapoměli upozornit. Následující odstavce jsou tedy určeny právě majitelům anglické verze a měly by jim pomoci s počeštěním herních textů (více v úmyslu dělat nemám, pak už jedině zakoupit to společné balení s Heroes). Každopádně v žádném případě nezaručuji plnou funkčnost. Toto je opravdu jen neoficiální řešení.

Edit léto 2011: Vzhledem ke stále narůstajícím rychlostem domácích přípojek k internetu, jsem se nakonec rozhodl pro zveřejnění kompletního patche pro počeštění herních textů a popisků (velikost 45 MB). Naleznete ho v sekci Ke stažení. Je určen pro anglickou verzi hry s nainstalovaným updatem 1.3 (TELP´s patch + samozřejmě předchozí oficiální update 1.2). Pokud by jeho aplikace selhala, lze se stále řídit níže popsaným způsobem a hru si updatovat manuelně.

Pomocí datových souborů lokalizované verze je možné počeštit i anglickou verzi hry. Problém je však ve velikosti datových souborů, která činí přibližně 330 MB a i v případě souborů obsahujících texty a font je to stále nějakých 128 MB. Po několika úpravách se mi podařilo dostat až na instalaci o velikosti 52 MB, ale to bylo stále příliš. Potíž je se souborem Art.rez, který je už sám o sobě velký. Nepodařilo se mi to obejít a tak jsem se rozhodl pro cestu menšího zla. Předně budete potřebovat WinRez LT editor a upravené datové soubory a fonty, které naleznete pod následujícími odkazy.

Poznámka: Pokud by někdo naopak řešil opačný problém, tedy poangličtění lokalizované verze, pak si může stáhnout následující balíček mm9eng_13.zip s anglickými dialogy. Postup je podobný, jako při počeštění, akorát nemusíte upravovat fonty. Stačí tedy jen nahradit stávající soubory data.rez a rude.rez soubory obsaženými v archivu. Chcete-li mít v anličtině i dabing postav, pak budete muset hru nejprve přeinstalovat a zvolit si při instalaci anglické dialogy. Samozřejmě nezapomeňte před instalací angličtiny hru opatchovat na verzi 1.3.

Než se do něčeho pustíte, upgradněte si nejprve hru na verzi 1.2, pokud ještě nemáte, a poté nainstalujte neoficiální patch telp13 pro US verzi (vše najdete v sekci Ke stažení). Poté si někam rozbalte zazipované datové soubory a naistalujte WinRez LT editor. Pomocí správce souborů si otevřete herní adresář s Might and Magic IX a v adresáři Data nahraďte soubory Data.rez a Rude.rez soubory Data.rez a Rude.rez ze staženého archivu (přepište je jimi). Poté si otevřete WinRez a pomocí nabídky File -> Open si z adresáře Data načtěte soubor Art.rez. V adresáři ART naleznete i podadresář FONTS, který pomocí pravého kliku a nabídky Delete smažte. Nyní by tam už neměl být.

Opět klikněte na adresář ART, aby se zobrazil jeho obsah a z menu vyberte nabídku Object -> Insert (popř. opět v nabídce pod pravým klikem myši, jak je zřetelné z následujícího obrázku). V dialogovém okně si pak najděte adresář FONTS, který jste si rozbalili společně s datovými soubory z archivu a naimportujte ho. V případě úspěchu se zobrazí jako součást struktury adresáře ART. Pokud by se tak nestalo, tak postup opakujte.

Tím máte většinu práce za sebou a nyní už jen stačí zvolit nabídku File -> Save a jste hotovi. Tímto krokem máte zprovozněny české fonty do hry a bude se vám správně zobrazovat diakritika. Nic více neni třeba. Výsledek pak může vypadat např. takto: