Ke stažení ... patche, češtiny, editory

Poslední úprava článku pochází z podzimu 2016. Z článku jsem vyjmul podrobnou pasáž o instalaci XP-patchů a zrušil jsem i pár odkazů na již zastaralá řešení. Místo toho jsem se rozhodl udělat jeden souhrnný článek a uvést ho přímo u jednotlivých dílů ságy. V případě nejasností se neostýchejte použít fórum ;)

Oficiální patche pro 6-9 díl Zpět na obsah

Seznam obsahuje všechny oficiální patche, které jsou k dispozici pro 6-9 díl. Pro devátý díl uvádím i původní patch pro anglickou verzi hry (EN patch), ale nedoporučuji ho instalovat do české verze hry. Místo toho použijte neoficiální CZ verzi patche 1.3.

V případě šestého dílu NWC uvolnilo hned několik patchů. Pro update z verze 1.0 přímo na verzi 1.2 lze využít kumulativní patch, ovšem i patch 1.0-1.1 má stále své opodstatnění. Po update na verzi 1.2 se totiž ve hře objeví nové chyby, které mohou hraní též znepříjemnit, obzvláště chyby spojené v kombinaci s nainstalovanou češtinou. Je tedy doporučováno instalovat spíše jen patch 1.0-1.1, se kterým jsou spojeny menší obtíže. Podrobnější vysvětlení najdete na stránkách návodu k šestému dílu. Existuje i neoficiální bugfix na patch 1.2, tzv. Mok's patch, ke kterému později přibyl dnes mnohem populárnější GrayFace patch (viz. Neoficiální patche). Výhodou GrayFace patche je i to, že např. v případě EN verze patche je plně kompatibilní s jakoukoliv verzí hry (obsahuje v sobě veškeré předchozí oficiální opravy).

V každém případě instalujte patche dříve, než budete instalovat češtinu! Patche vám jí totiž rozhodí, proto by instalace češtiny měla být vždy až ten poslední krok.

Neoficiální patche pro 6-8 díl Zpět na obsah

Hry od NWC se od tehdejší dobové tvorby odlišují také tím, že jsou nějakým "záhadným" způsobem optimalizovány pro Windows ve verzích 9x/ME (mám nyní na mysli díly 6-8). Na většině Windows odvozených od jader NT, od Windows XP SP2 až po současné Windows 10, se až na vyjímky daří bez obtíží spustit jen šestý díl. Díly 7 a 8 spustit nelze a to ani přes různé režimy kompatibility. Oficiálního řešení jsme se nikdy nedočkali, s řešením musela přijít až samotná herní komunita. Výsledkem jsou tzv. XP-patche, jejichž idea tvoří i základ polo-oficiálního řešení, které později zvolil obchod GOG, kde si dnes můžete již upravené verze her zakoupit. Pokud se nechcete s patchováním a nastavováním her piplat, je to ideální způsob, jak tomu předejít. Nicméně práce s XP-patchi není nic složitého, jak se za chvilku dozvíte.

Následující dva patche (tzv. Monk's patche) umožňují bezproblémové hraní Might and Magic VII a VIII pod Windows XP (a vyššími). Originálně je bylo možné stáhnout ze stránek http://strony.aster.pl/mokmtg/mm7_eng_xp.exe a http://strony.aster.pl/mokmtg/mm8_eng_xp.exe, ale oba odkazy časem přestaly fungovat. Nicméně jsem kdysi udělal jejich lokální kopii, takže si je můžete v klidu stahovat i z Elemir's Page.

Následující patch je bugfixem oficiálního patche 1.2 (patří též mezi Mok's patche), ale jeho funkčnost jsem příliš detailně neověřoval (neměl jsem důvod ho používat). Měl by odstraňovat chyby vzniklé instalací patche 1.2 a několik dalších drobností (mimo jiné by měl pomáhat i při problémech vzniklých špatným cyklováním u rychlých procesorů). Patch v sobě integruje opravy z oficiálních patchů 1.1 a 1.2. Funguje tedy rovnou na verzi hry 1.0. Později ho plně nahradil příslušný GrayFace patch (viz odstavec níže). Mok's patche se instalují na EN verzi hry, čeština se instaluje standardně až nakonec. Platí tu tedy to samé, co u oficiálních patchů.

V lednu 2011 jsem zaregistroval vznik GrayFace patchů, jejichž autorem je Sergey Rozhenko viz http://sites.google.com/site/sergroj/mm/). Podobnost jména se jménem syna nadporučíka Worfa z Deep Space 9 (jak jinak než Start Trek) je nejspíše čistě náhodná ... :) GrayFace patche jsou založeny na Mok's patchích (u MM6 jde o kombinaci Mok's a Angel's patche), které postupně vytlačily. Samy se staly hodně populárními, protože krom základních potíží odstranily i některé nedodělky a rozšířily možnosti nastavení hry.

V případě 6 a 7 dílu existují patche ve dvou provedeních. První je určen pro anglickou verzi hry (EN), druhý pak pro lokalizované verze her (Loc). Rozdíl je v tom, že u patche pro lokalizované verze her je doporučeno nejprve nainstalovat předchozí oficiální patche, byť třeba GrayFace patch pro sedmý díl v sobě rovnou obsahuje veškeré opravy z oficiálního patche 1.1. Je to spíše taková pojistka, protože hladký průběh instalace se hůře sleduje. Má to však i tu výhodu, že GrayFace patchem klidně můžete přeinstalovat GOG verze her (viz výše), což se někdy hodí, např. u MM8, které nejsou v GOG verzi příliš stabilní.

Osobně tedy doporučuji nainstalovat EN verzi GrayFace patche a po něm pak češtinu. Pokud už hru v češtině máte a máte hru řádně opatchovanou, pak je dobré použít patch pro lokalizované verze her. Pokud byste totiž na počeštěnou hru použili EN verzi patche, rozhodí se vám čeština. Dá se to samozřejmě opravit reinstalací češtiny, ale je to zbytečný krok navíc ;)

Pokud jde o naznačené změny, tou nejvýznamnější je zprovoznění hudebního doprovodu a všech zvuků ve hře, což bylo do té doby dost o náhodě. V šestém díle se navíc můžete nově těšit na gildu pašeráků ve Svobodném přístavu, kterou v NWC zapomněli zprovoznit. Sergey patche postupně vylepšoval, což nejvíce zasáhlo možnosti podrobnějšího nastavení hry. Doporučuji si proto před instalací patche pročíst přiložené README. Osobně mám raději původní Mok's patche, ale pokud jde o zprovoznění hudby a zvuků, pak moc jiných a hlavně pohodlnějších možností nemáte (dalším spolehlivým řešením je spouštět díly 6-8 ve virtualizovaném prostředí Windows 98 - pokud tedy nevlastníte rovnou starší mašinku, na které vám Windows 98 běží nativně).

Dodatek k instalaci XP-patchů na Windows Vista a výše: při aplikace patche se může stát, že ho systém odmítne spustit. V takovém případě pomůže, když souboru nastavíte kompatibilitu na Windows XP SP2.

Neoficiální patche a bugfixy pro 9 díl Zpět na obsah

Zatímco dílům 6-8 se komunita věnovala s náležitou péčí, u devátého dílu je to o poznání horší. Devítka má jen jeden neoficiální patch a ten ještě neopravuje úplně vše. Tvůrcem patche je iniciativa TELP. Patch byl ve verzi 1.3 lokalizován do češtiny viz http://bonusweb.idnes.cz.

Dodatek k instalaci patche na Windows Vista a výše: při aplikace patche se může stát, že ho systém odmítne spustit. V takovém případě pomůže, když souboru nastavíte kompatibilitu na Windows XP SP2.

Devítka je krom klasických herních bugů známa i svou nekompatibilitou s různými verzemi Windows (bezpečně funguje jen na Windows 9x/ME a XP). Řadu z nich se povedlo postupně odstranit, ale něco stále přetrvalo, podrobnosti najdete v článku Technické problémy hry. Zde se budu věnovat jen odkazům na jednotlivé bugfixy.

Potíže s dlouhými nahrávacími časy hry řeší následující modifikace knihovny cshell.dll. Důvodem je nekompatibilita v rámci přechodu ze starších verzí DirectX.

Edit léto 2012: Od Helpera jsem dostal odkaz na další úpravu knihovny cshell.dll, která zároveň opět plnohodnotně zprovozňuje Lloydův maják.

Následující záplata řeší problém se zasekáváním loadovací obrazovky ve hře. Je k dispozici ve třech provedeních - pro anglickou verzi hry, pro počeštěnou verzi hry (slouží zároveň k počeštění anglické verze, takže není potřeba češtinu předem instalovat) a pro českou verzi hry. Plná kompatibilita je zaručena jen s verzí hry 1.3, pro nižší jsem to nezkoušel. K aplikaci stačí soubory ze staženého archivu nahrát do složky Data v adresáři hry - původní soubory doporučuju preventivně zazálohovat.

S nástupem Windows 8 a poté i Windows 10 se objevil další technický problém. Hra se v nich nezobrazuje v plném rozlišení, ale část obrazovky chybí. Řešením je Might and Magic IX fullscreen fixes, který je originálně dostupný na stránkách PC Gaming Wiki.

Neoficiální patch pro Crusaders of Might and Magic Zpět na obsah

Po velmi dlouhé době se mi kdysi konečně podařilo sehnat patch ke spuštění hry Crusaders of Might and Magic na Windows XP s nainstalovaným Service Packem 2 (na původní verzi i na verzi s SP1 hra funguje i bez patche). Původní soubor crusaders.exe v adresáři s hrou nahraďte souborem z následujícího odkazu.

Při dodatečné instalaci češtiny se nemusíte obávat, čeština tento soubor nijak nemodifikuje. Patch funguje i na Windows 8 a výše, v případě problémů nastavte souboru kompatibilitu na Windows XP SP2.

Češtiny pro sérii Might and Magic, Crusaders of Might and Magic Zpět na obsah

Následující seznam obsahuje odkazy na oficiální stránky češtin k 6-8 dílu ságy. Čeština k devátému dílu samostatně neexistuje, hra u nás byla plně lokalizovaná CDProjektem, ale vzhledem k časté poptávce po samostatné češtině jsem vytvořil export právě z této verze hry. Češtinu můžete stahovat rovnou ve formě patche, nebo provést manuální instalaci dle článku Instalace češtiny. Předem upozorňuji, že čeština je určena pro EN verzi hry s nainstalovaným patchem 1.2 a 1.3 a počeštění se týká jen textů - interface a dabing zůstal v angličtině.

U instalátorů češtin pro 6-9 díl se vám ovšem může přihodit jedna nemilá věc. Pokud máte hru sdruženou s nějakou online službou/účtem (Steam, Uplay), instalátor nemusí být schopný hru rozeznat, nebo vám v instalaci češtiny zabrání opravné mechanismy služby. Občas se to může stát i majitelům CD-ROM / GOG verze hry. V obou případech je pak potřeba do složky DATA nahrát již počeštěné datové soubory. U devátého dílu se budete muset vrhnout do manuání instalace dle článku odkazovaného o odstavec výše.

U češtiny na Crusaders of Might and Magic nemusíte mít žádné obavy při aplikaci XP-patche, ale můžete narazit na jiný problém. Instalátor češtiny nemusí automaticky rozeznat umístění hry, takže pokud zvolíte cestu manuálně, tak nezapomeňte, že musíte uvést celou cestu až k adresáři script. Ve hře si pak nezapomeňte zapnout titulky.

V zimě 2011 zveřejnil Majk svou češtinu do World of Xeen. Je k dispozici celkem ve dvou provedeních - pro disketovou verzi (použitelnou i pro verzi z GOG) a pro CD-ROM verzi. Více podrobností je uvedeno u instalačního souboru. Případné chybky hlaste přímo Majkovi, nebo zde na fóru v příslušné sekci o češtině pro WoX.

Protože už je známa i úprava datových souborů pro Might and Magic III, tak snad se tu v nejbližší době dočkáme i češtiny k tomuto revolučnímu dílu ságy :)

Čeština pro Lords of Xulima Zpět na obsah

V prosinci 2016 jsem od Ali obdržel finální verzi češtiny pro Lords of Xulima, kterou si odtud nyní můžete stáhnout. Čeština je určena pro verzi hry 2.1.1.1352, tedy pro hru s nainstalovaným Anniversary patchem. Po instalaci souboru si nezapomeňte nastavit jazyk na němčinu, pod kterou se čeština ukrývá. Případné potíže a chybky hlaste prosím na fóru.

Editory save pozic Zpět na obsah

Následující soubory jsou editory uložených pozic k šestému až osmému dílu Might and Magic. Stačí je rozbalit někam na disk a poté si v nabídce programu zvolit adresář s příslušným dílem hry. Automaticky se načte obsah adresáře saves a budete moci načítat jednotlivé uložené pozice a měnit parametry družiny. Běžně editory nevyužijete, ale mohou se vám hodit při řešení bugů nebo jako zdroj informací. Před použitím si však raději udělejte zálohu originálního souboru save pozice.

Poznámka: pokud máte na disku nainstalováno více verzí příslušného dílu hry, editor vám nabídne jen tu, která je v registrech Windows uvedena jako "oficiální" instalace. Pokud chcete otevřít složku z jiné verze, musíte si příslušný adresář zvolit manuálně. To samé v případě, kdy nemáte hru nainstalovanou vůbec (např. používáte předinstalovanou verzi).

Editor save pozic pro devátý díl pracuje přímo s načtenou pozicí hry - změny se projevují bez opětovného načítání. Tzn., že ke zprovoznění je potřeba nejprve hru spustit a až poté načíst příslušnou uloženou pozici. Teprve poté se vám objeví potřebná data v editoru (je třeba si vybrat i správnou verzi editoru, což si budete muset nejprve vyzkoušet). Druhá utilitka v seznamu slouží ke změně v zadávání povyšovacích úkolů, ale tuším, že správně funguje jen s anglickou verzí hry (nezkoušel jsem).

(Edit zima 2011) Starší díly ságy měly po dlouhou dobu jediný a hlavně společný editor - Universal Game Editor (UGE), jehož autorem je Jack Hartman (1993). Přístup k určité hře je v něm řešen pomocí příslušného herního modulu. "Problémem" je pouze fakt, že samotný UGE byl distribuován jako shareware a v základu obsahuje jen 5 předinstalovaných herních modulů (Civilization, Betrayal at Krondor, Master of Orion (2 moduly) a Lands of Lore). Ovšem další moduly si lze z internetu bez obtíží volně stáhnout (editor je totiž plně funkční, poplatek odstraňoval pouze úvodní výzvu). Původní verzi UGE si můžete nyní stáhnout rovnou odtud (domovská stránka programu již neexistuje):

a příslušné moduly pro Might and Magic:

UGE sice nenabízí z dnešního pohledu žádný extra komfort, ale je to léty prověřený a spolehlivý editor. Modul do něj vložíte tak, že jeho obsah překopírujete do adresáře s editorem, editor spustíte a pomocí klávesy "A" založíte nový herní záznam a přiřadíte mu příslušný modul z nabídky. Poté již můžete otevřít a editovat vybranou pozici. Jen bych chtěl ještě upozornit, že každý modul pro Might and Magic ve skutečnosti obsahuje několik samostatných částí (submodulů) pro editaci různých věcí (např. jeden je pro základní nastavení postav, druhý je pro nastavení dovedností, třetí je pro nastavení zbraní apod.), takže pro každý z těchto submodulů je třeba vytvořit samostatný záznam a podle toho pak vybírat úpravy. Jejich podrobný popis naleznete v README u každého balíčku modulů.

(Edit prosinec 2015) V tomto roce jsem přešel (dočasně ;)) na Windows 10 a shodou okolností jsem nedávno potřeboval cosi otestovat v Clouds of Xeen. První, co na mě při pokusu otevřít UGE baflo, byla výstraha systému, že tento program není kompatibilní s použitou verzí Windows. Bodeť by ne, UGE je ještě 16-bitový program a podpora 16-bitového kódu pravděpodobně skončila přinejmenším už s Windows 8, ale nějak jsem tomu nevěnoval pozornost. Nicméně to není žádná tragédie, UGE funguje perfektně i pod DOSBoxem, takže k jeho spouštění doporučuji právě ten.

Další a novější možností je Xeen Save Game Editor od Cedrica Busche. Můžete s ním editovat jak save pozice pátého dílu, tak samozřejmě i save pozice World of Xeen.

Jenom ještě připomenu, že konverzi save pozic ze čtvrtého dílu na World of Xeen lze provést jejich přejmenováním na xeen.sav apod. (viz Poznámka ke světu Xeen a unifikaci).

Posledním počinem v sérii se bezesporu stala Might and Magic X Legacy. Už na počátku sice existoval funkční Character editor od autora rebi0101, ale jeho funkčnost vzala za své s dalšími patchi ke hře (spolehlivě funguje jen s verzí hry 1.3). Kdyžtak pro zajímavost:

Autor už bohužel novější verzi nezveřejnil, takže jediná možnost, jak editovat save pozice, je pomocí konvertoru od Albeorise. Tento prográmek nám převede datový formát save pozice do XML formátu a naopak. Není to až taková výhra, ale výhodou XML je, že se jedná o prostý text strukturou podobný HTML, takže při troše vůle se s tím dá celkem pohodlně pracovat. Podporována je verze hry 1.5-16336 a konvertor je dostupný i ve verzi pro Windows XP (vyžadováno rozhraní NET Framework 4.0). Součástí balíčku je i zdrojový kód konvertoru, lze si tedy sestavit i starší verze.

Editory a prohlížeče herních souborů Zpět na obsah

Ze stránek sourceforge.net si můžete stáhnout výborný editor, který umí pracovat s datovými soubory 6-8 dílu. Jedná se o rozšíření původního UnLod editoru, který spolupracoval jen s osmým dílem. Díky této utilitce si můžete prohlížet bitmapy, číst textové soubory i soubory událostí a hlavně s ním též dokážete provádět určité změny ve hře. Jeden příklad za vše: "Byli na vás draci v Dračí jeskyni příliš silní? Nahraďte si je krysami ;)." Ale zase to nepřehánějte, je to spíše jen pro zpestření.

K prohlížení obrázků a animací lze úspěšně využívat i starší st0rmcat's MM7View, který je v mnohém podobný výše uvedené javovské utilitce, ale 100% pracuje jen se sedmým dílem. U ostatních dílů např. nepřečte texty v datových souborech.

U devátého dílu došlo ke změně enginu a nelze tedy používat předchozí editory. Na enginu Lithtech je naštěstí postavena i legenda akčního žánru Aliens vs Predator, která má bohatou základnu modmakerů a o různé editory tedy není nouze. Uvedený WinRez editor otevře i rez soubory u Might and Magic IX. Bohužel není příliš stabilní na Windows XP a dost často padá, ale pracovat se s ním dá.

Když už jsem byl v rámci představení UGE nucen přiznat i novější editor savů pro starší díly, tak by zcela určitě stála za znímku i informace o dalších nástrojích od Cedrica Busche. Už před delší dobou jsem někde zmiňoval, jak se to vlastně s daty u 3. až 5. dílu ságy má, ale do kompletního editoru se tou dobou ještě nikdo nepustil. Osobně se mi tehdy podařilo pomocí zveřejněného algoritmu vytáhnout data z xeen.cc a prohlédnout si zejména textové soubory. Potíž byla s opačným postupem, což mimo jiné bránilo možným modifikacím, z nichž nejvýznamnější vám nakonec přinesl Majk (viz čeština do World of Xeen - WoX). U třetího dílu je to o kousek složitější, takže následující výpis nástrojů je funkční bez problémů jen v případě čtvrtého a pátého dílu anebo pro WoX. Naleznete je na následujícím odkazu, kde je i jejich podrobnější popis.

Pokud se přeci jen více zajímáte o Might and Magic III, pak vám vřele doporučuji stránky Jeffa Ludwika alias Ludmeistera. Jen se připravte na to, že to nebude procházka růžovým sadem ;)

Pokud jde o díly III-V, plánuji do budoucna spíše nějaký samostatný článek věnovaný určitým postupům, takže na příslušné utilitky odkáži přímo v něm. Pro běžného hráče to opravdu význam nemá, takže je zbytečné to tu tím nyní zahlcovat.